请问"学无止境"用英文怎么翻译..急求..
的有关信息介绍如下:"学无止境"的英文:Knowledge has no limit
limit 读法 英 ['lɪmɪt] 美 ['lɪmɪt]
1、作名词的意思是: 限制;限度;界线
2、作及物动词的意思是:限制;限定
短语:
1、without limit 无限制地
2、lower limit 下限
3、maximum limit 最大限度
4、detection limit 探测范围;检测极限
5、limit state 极限状态
一、limit的词义辨析:
limit, bound, confine这三个词的共同意思是“限制,范围”。其区别是:
1、limit指对空间、时间、程度、数目等划定的界线或极限,这个limit不允许超过或越过划定的界线或极限。limit也指由自然界、权威当局或协定、合同等规定的态让期限;bound多指受到岩孝实际上存在的或设想的某种界线的限制,常用复数形式。例如:
(1)His business is confined within narrow limits.他的生意限定在很窄的范围之内。
(2)She could never keep her temper within bounds.她不能控制她的脾气。
2、confine与bound意思很接近,但是bound通常含有从界限之内看问题的意思;confine则含有“禁闭”或“把…限制在…范围内”的意思,常用复数形式。例如:
The sick boy was kept within the confines of the house.这个得病的男孩被关在屋子里。
二、limit的用法:
1、limit的基本意思粗闭稿是“限度,限制”,指事物在某〔些〕方面(如空间、时间、程度、数量等)划定的不可逾越的界限。用于比喻则指由自然界、权威当局或协定、合同等规定的期限,其前通常加不定冠词;也可指“无法忍受的人,糟糕得令人难以忍受的事”,此时常与定冠词the连用。
2、limit常与介词to连用,表示“对…的限度”。limit还可作“范围”“境界”解,此时多用复数形式。
3、limit只用作及物动词,接名词或代词作宾语,也可接以介词to引起的短语充当补足语的复合宾语,但不可接以动词不定式充当宾语补足语的复合宾语。