Cockney是什么意思?
的有关信息介绍如下:考克尼(Cockney)一词意指英国伦敦的工人阶级,并毕御且尤其可以指东伦敦(East London)以及当地民众使用的考克尼方言(即伦敦方言)。这个词也可指在伦敦的工人阶级中非常常见的「考克尼口音」,即伦敦口音。 一般人认为一个人要被称为考克尼,他必须一定要在距离听得到位於切普赛德街(Cheapside;但是切普赛德街本身并不位於伦敦东区。)上的圣马莉里波教堂(St Mary-le-Bow)的钟声的范围之内出生。但是教堂的钟塔自二次世界大战爆发之时便停止敲钟,直到1961年才恢复。不过随着伦敦的发展,城市的背景噪音也随之增加,因此实际上可以听到钟声的范围已经缩小了。这个范围在最大期时包括了伦敦市、克拉肯威尔(Clerkenwell)、芬斯伯里(Finsbury)、西尔狄区(Shoreditch)、候克斯顿(Hoxton)、史戴普尼(Stepney)、贝斯诺格林(Bethnal Green)、石灰工厂(Limehouse)、沃平(Wapping)、白教堂(Whitechapel)、沙德威尔(Shadwell)、伯茫西(Bermondsey)、罗瑟希德(Rothehithe)、伯洛(Borough)、以及派克汉(Peckham)等地,不过根据迪克·惠丁顿(Dick Whittington)角色的描述,圣玛莉里波教堂的钟声最远可以在海格(Highgate)听到。 考克尼方言 考克尼方言有着非常显著的口音与用字,而其使用者也常常在日常生活中使用考克尼押韵俗语。 约翰·肯顿·霍登(John Camden Hotten)在他1859年的俗语字典〈Slang Dictionary〉中提及考克尼方言的使用,他叙述伦敦东区当地的路边摊贩「使用一种奇特的俗语」[7]。考克尼方言的俗语中也有许多从其他语言借用而来的词,其中包括原为希伯来语中指「正当的」的「kosher」后因经由意第绪语而传入,以及原为德语中指「安静的」的「shtumm」(/�0�6t�0�3m/[8])同样也经由意第绪语传入。除了意第绪语之外,罗姆语中原意为媒但意指「金钱」的「wonga」[9],以及罗姆语中的「kushtipen」意指「好的」的「cushty」同样也是外来语。有时因应角色的需要,有些非考克尼的演员会模仿考克尼方言,这种仿考克尼方言被称为「谟克尼」(Mockney)。 考克尼方言的基本特徵包括: 使用喉塞音在许多发音位置作为/t/的同位异音[10][11],就算在重音音节之后也一样。而/t/如果被单独夹在两个母音之间时则会以清齿龈塞音发出。[12] 齿擦音的消失[13]: 在所有情况下/θ/变为[f]。例,math:[m�0�3f] 在所有情况下/�0�8/变为[v],但若为第一音则发为[d]。例,bother:[b�0�8v�0�5],they:[d�0�3�0�1] 复合元音(diphthong)的改变[14]: /e�0�1/发为[�0�3�0�1]。例,bait:[b�0�3�0�1�0�3] /�0�5�0�3/发为[�0�3�0�2]。例,coat:[k�0�1�0�3�0�2�0�3] /a�0�1/发为[ɑ�0�1]。例,bite:[bɑ�0�1�0�3] /a�0�3/可发为[�0�3�0�5]。例,town:[t�0�1�0�3�0�5n] 其他母音的改变包括: /�0�3/发为[�0�7�0�5]或[�0�7i][15]。例,tan:[t�0�1�0�7�0�5n] /�0�5/发为[�0�7�0�7][16]。 当在非最后一音位置时/�0�0�0�9/发为/o�0�9/[17]。 /i�0�9/发为[�0�5i][18]。例,beet:[b�0�5i�0�3] /u�0�9/发为[�0�5�0�2]或[�0�2�0�9][19]。例,boot:[b�0�2�0�9�0�3] L音以母音替代(L-vocalization),因此例如Millwall发为[m�手州岩0�1ow�0�0�0�9]。现实使用中的/l/替代因为会受到附近母音的影响而可以发为,[u]、[o]、或[�0�5][20]。 文法方面的特徵[21]: 使用「我」的受格(me),而不用所有格(my)。例如「At's me book you got 'ere」。 使用「ain't」代替「isn't」、「am not」、「are not」、「has not」、以及「have not」。 近年来许多上述的特徵亦渐渐散布到英格兰东南部地区的河口方言。河口方言的使用者会使用部分但不是全部的考克尼方言的特徵。若迹册将考克尼方言与河口方言相比,在考克尼方言中较常发现H的消失与「ain't」这种文法上的特徵。