谁能提供宫崎骏《风之甬道》的歌词
的有关信息介绍如下:风之甬道 - Joe Hisaishi森(もり)の奥(おく)で 生(うま)れた风(かぜ)が从森林深处 吹来的风原(はら)っぱに ひとり立(だ)つ 楡(にれ)の木(き)走过旷野 轻轻摇着伫立的榆树フワリ かすめ やって来(き)た风儿走过 拂过树梢あれは 风(かぜ)のとおり道 (みち)那是风之甬道森(もり)の奥(おく)で 生(うま)れた风(かぜ)が从森林深处 吹来的风见(み)えない手(て) さしのべて麦(むぎ)の穂(ほ)用无形的手 轻轻摇拂着麦穗フワリ かすめ あなたの髪(かみ)を风儿走过 将你的头发ゆらして 通(とお)りすぎてく悄悄拂乱はるかな地(ち) 旅(たび)ゆく风(かぜ) 道(みち)し搏搏るべ在遥远的大地上旅行的风ひとりゆく あなたに送(おく)る 髪(かみ)のかざり送给孤单前行的你作路标森(もり)の奥(おく)で 生(うま)れた风(かぜ)が从森林深处吹来的风原(はら)っぱに ひとり立(だ)つ 楡(にれ)の木(き)走过旷野 轻轻摇着伫立的榆树フワリ かすめ 消え(きえ)て いく风儿走过 拂过树梢あれは 风(かぜ)のとおり道(みち)那是风之甬道はるかな地(ち) 旅(たび)ゆく风(かぜ) 道(みち)しるべ在遥远的大地上旅行的风ひとりゆく あなたに送(おく)る 髪(かみ)のかざり送给孤单前行的你作路标森(もり)の奥告没(おく)で 生(うま)れた风(かぜ)が从森林深处吹来的风原(はら)っぱに ひとり立(だ)つ 楡(にれ)の木(き)走过旷野 轻轻摇着伫立的榆树フワリ かすめ やって来(き)た风儿走过 拂过树梢あれは 风(かぜ)のとおり道 (みち)那是风之甬道森(もり)の奥(おく)で 生(うま)れた风(かぜ)が从森林深处 吹来的风见(み)えない手(て) さしのべて麦(むぎ)の穂(ほ)用无形的手 轻轻摇拂着麦穗风儿走过フワリ かすめ あなたの髪(かみ)を风儿走过 将你的头发ゆらして 通(とお)りすぎてく悄基友祥悄拂乱求采纳