dota2卡尔的全部中文配音台词是什么?
的有关信息介绍如下:Invoker! 祈求者! \x0d\x0aGlorious invocation! 荣耀的祈祷。 \x0d\x0aWhat joy it is beholding me! 吾已现世,普天同庆! \x0d\x0aThus I invoke myself! 如吾所祈,吾身圣临\x0d\x0aSo begins a new age of knowledge 如此枣亮开启知识的纪元。\x0d\x0a\x0d\x0a一血:\x0d\x0aFirst blood, as indeed I am first in everything. 第一滴血,吾乃万事之先。\x0d\x0a\x0d\x0a移动时:\x0d\x0aNigh unto death! 死亡已近。 \x0d\x0aAthwart my path. 挡路者死。 \x0d\x0aIll luck upon you. 你的运气不好。 \x0d\x0aFight me! 来战! \x0d\x0aYou dare fight me? 谁敢来战? \x0d\x0aharken unto me. 留心吧。 \x0d\x0aKnowledge is power! 知识就是力量! \x0d\x0aThe learned one strikes. 智者先攻。 \x0d\x0aWho threatens my concentration? 何人扰我? \x0d\x0aI'll not be interrupted. 无人能扰。 \x0d\x0aAn honor to fight me. 与我一战,三生有幸。\x0d\x0a\x0d\x0a释放技能:\x0d\x0a元素祈唤\x0d\x0aOne of my favorites. 我的绝技之一。 \x0d\x0aSpherical sorcery! 三球法术! \x0d\x0aBehold! 看招! \x0d\x0aA rich tradition. 源远流长。 \x0d\x0aDrawn from deep within. 汲取元素的精髓 \x0d\x0aFrom the great mystery. 来自于伟大的奥秘。 \x0d\x0aA spell I well remember. 倒背如流的咒语。 \x0d\x0aTrue Arcanery thrives! 真之奥术永世传承。 \x0d\x0aPlucked from the Arcanery. 取自奥凳颂宽术宝典。 \x0d\x0aMy mind is my Arcanery. 吾心即为奥术宝典。 \x0d\x0aAn incantation long remembered. 滚瓜烂熟的咒语。 \x0d\x0aA charming hex. 迷人的魔咒。 \x0d\x0aEnlightenment stands ready! 世人快准备接受启示! \x0d\x0aWords of power. 力量的咒语。 \x0d\x0aWitness true sorcery! 见识真正的法术吧! \x0d\x0aAugury abounds. 满目先兆。 \x0d\x0aArcana known only to me! 真知樱闹奥秘,唯我知晓! \x0d\x0a\x0d\x0a急速冷却\x0d\x0aCold snap! 急速冷却! \x0d\x0aQuas Trionis! 三重冰! \x0d\x0aQuas Frigoris! 三重冻! \x0d\x0aSadron's Protracted Frisson! 塞卓昂的无尽战栗。 \x0d\x0aLearn how fragile you are! 认清自己的脆弱!\x0d\x0a\x0d\x0a电磁脉冲\x0d\x0aEMP! 电磁脉冲! \x0d\x0aExtractive Mana Pulse! 魔法精华脉冲! \x0d\x0aWex Trionis! 三重雷! \x0d\x0aWex magnelectros! 雷磁暴! \x0d\x0aShimare's Extractive Pulse! 席美尔的精华脉冲! \x0d\x0aEndoleon's Malevolent Perturbation! 恩多利昂的恶之混动。 \x0d\x0aTraitorous sorcery. 消魔大法。 \x0d\x0aWrung out like a desiccated rag. 拧得如同干布。 \x0d\x0aThoroughly extracted. 彻底消魔。 \x0d\x0aYour well has run dry. 你的生命之泉已经干涸了。 \x0d\x0a\x0d\x0a混沌陨石\x0d\x0aChaos meteor! 混沌陨石! \x0d\x0aExort Wex Exort! 火,雷,火! \x0d\x0aVoidal Pyroclasm! 来自虚空的火焰撞击。 \x0d\x0aTarak's Descent of Fire! 塔拉克的天坠之火。 \x0d\x0aA celestial inferno! 天降炼狱! \x0d\x0aGallaron's Abysal Carnesphere! 加拉隆的深渊之核。 \x0d\x0aBehold the meatball! 陨石天临,尔等看好\x0d\x0a\x0d\x0a阳炎冲击\x0d\x0a施放时:\x0d\x0aSun strike! 阳炎冲击! \x0d\x0aExort Trionis! 三重火! \x0d\x0aExort Tri-Solar! 三阳之炎! \x0d\x0aHarlek's Incantation of Incineration! 哈雷克之火葬魔咒。 \x0d\x0a击中后:\x0d\x0aThe skies set you aflame! 天空将你点燃! \x0d\x0a\x0d\x0a熔炉精灵\x0d\x0aForge spirit! 熔炉精灵! \x0d\x0aExort Quas Exort! 火,冰,火! \x0d\x0aGrief Elementals! 元素之哀伤! \x0d\x0aCulween's Most Cunning Fabrications! 卡尔维因的至邪产物! \x0d\x0aRavagers of Armor and Will! 坚甲与意志的摧毁者! \x0d\x0aAn ally from naught! 无中生有的援军!\x0d\x0a\x0d\x0a寒冰之墙\x0d\x0aIce Wall! 寒冰之墙! \x0d\x0aQuas Quas Exort! 冰,冰,火! \x0d\x0aBitter Rampart! 极寒壁垒! \x0d\x0aKilling Wall of Koryx! 科瑞克斯的杀戮之墙。 \x0d\x0aThe harsh White Waste beckons. 严酷的白色荒野在召唤!\x0d\x0a\x0d\x0a超震声波\x0d\x0aDeafening blast! 超震声波 \x0d\x0aQuas Wex Exort! 冰,雷,火! \x0d\x0aTri-orbant blast! 三重元素攻击! \x0d\x0aStupefactive Trio! 三体合一攻击! \x0d\x0aBuluphont's Aureal Incapacitator! 布鲁冯特之无力声波。 \x0d\x0aSonic boom! 声波爆轰!\x0d\x0a\x0d\x0a幽灵漫步\x0d\x0aGhost walk! 幽灵漫步! \x0d\x0aQuas Wex Quas! 冰,雷,冰! \x0d\x0aMyrault's Hinder-Gast! 米瑞特之阻碍。 \x0d\x0aGeist of Lethargy! 生魂散尽! \x0d\x0aI slip from sight. 遁去吾形。\x0d\x0a\x0d\x0a强袭飓风\x0d\x0aTornado! 强袭飓风! \x0d\x0aWex Quas Wex! 雷,冰,雷! \x0d\x0aWex cyclonus! 雷之风暴! \x0d\x0aClaws of Tornarus! 托纳鲁斯之爪。 \x0d\x0aMy foes aloft. 吾之大敌,皆浮于空\x0d\x0a\x0d\x0a重复施放元素祈唤\x0d\x0aThis spell works nowise! 此法术无效。 \x0d\x0aThis magic_isappoints. 这个魔法令人失望。 \x0d\x0aMy memory fails me. 记忆有误 \x0d\x0aDid I miscast? 念错咒语了? \x0d\x0aMy concentration--shattered! 我的注意力??分散了! \x0d\x0aDid I mix my magics? 咒语记混了吗 \x0d\x0aWords fail me? 咒语无效? \x0d\x0aRuinous, ill-fated spell. 真是浪费,被诅咒的法术。 \x0d\x0aPerturbations! 心神不宁 \x0d\x0aLamentable! 可悲至极 \x0d\x0aInfelicitous! 出师不利! \x0d\x0aThe errant cosmos works against me! 苍天愚弄我! \x0d\x0aNo matter. 没有关系! \x0d\x0a\x0d\x0a升级时:\x0d\x0aOh, they'll rue the day they crossed me! 他们会后悔与我作对。 \x0d\x0aWith unerring proficiency! 招无虚发。 \x0d\x0aThe profundities are mine to ransack! 深奥之境由我探寻。 \x0d\x0aMy totality eclipses the cosm 吾之存在,超越万物 \x0d\x0aI am a beacon of knowledge blazing out across a black sea of ignorance. 在那黑色的无知之海上,吾乃闪耀的知识灯塔= =||\x0d\x0aCause for my enemies to dwell on me exclusively! 吾之所向,皆闻风丧胆,其缘于此! \x0d\x0aVital attainment! 重要的知识。 \x0d\x0aEnglightenment is mine! 我已接受启示! \x0d\x0aThe bliss of comprehension! 领悟的赐福。 \x0d\x0aHa ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha. \x0d\x0aHa ha ha ha ha ha ha. \x0d\x0ahm hm hm hm ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha. \x0d\x0amu ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha.\x0d\x0ahm mu ho ha ha ha ha ha ha.\x0d\x0a\x0d\x0a击杀敌人:\x0d\x0aDid I hear a squeak? 那是哀嚎吗? \x0d\x0aI must have stepped on something. 我肯定踩到了什么东西。 \x0d\x0aWhatever that was, twas scarcely worth my notice. 何物都不值得我驻足。 \x0d\x0aWhosoever stands against me, stands briefly. 挡我者不能长久。 \x0d\x0aFools die_s you well know. 愚民必死??你心知肚明。 \x0d\x0aGive it not a second thought. 毫无生还机会。 \x0d\x0aMark these words: they're the last you'll hear. 记下我的咒语,因为你不会听到下一次了。 \x0d\x0aYour ignorance ensured your demise. 无知是你的致命伤。 \x0d\x0aYou'd have done better to clothe yourself in knowledge, for all the good your scraps of armor did you. 武装自己的应该是知识,而不是一身废铜烂铁。 \x0d\x0aYou die as you lived: insipid and ignorant. 就像活着的时候那样,你死得无趣而又无知。 \x0d\x0aYou were no match for my powers. But then, who is? 你不是我的对手。话说回来,谁是呢? \x0d\x0aLike a match already dim and damp, your mind snuffs out. 火柴燃尽,意志熄灭。 \x0d\x0aI outlive another. 又有人比我先死。 \x0d\x0ahe he he he he he he.\x0d\x0aha ha ha ha ha.\x0d\x0ahe he ha ha ha ha ha.\x0d\x0aha ha ha ha. \x0d\x0aha ha ha. \x0d\x0auh ha ha ha ha.\x0d\x0a\x0d\x0a正补:\x0d\x0aInsipid. 无趣。 \x0d\x0aI've forgotten you already. 你不配让我记住。 \x0d\x0aPeculiar. 真奇怪。 \x0d\x0aGold for little toil. 付出就有回报。 \x0d\x0aSuch abnegation. 壮烈的牺牲。 \x0d\x0aProfitable engagement. 买卖划算。 \x0d\x0aWell gotten gains. 收获颇丰。 \x0d\x0aA small annihilation. 横扫千军。 \x0d\x0aAs I will. 如我所愿。 \x0d\x0aSo mote it be. 真少。\x0d\x0a\x0d\x0a反补:\x0d\x0aDenied! 反补成功。 \x0d\x0aDenied! 反补成功。 \x0d\x0aAll things fall. 一切都会尘埃落定的。 \x0d\x0aShort-sighted of you. 鼠目寸光。 \x0d\x0aNo. 不。 \x0d\x0aMethinks you wanted that. 我知道你想要。 \x0d\x0aDemised. 死亡。 \x0d\x0aTis nuncupatory! 告诉我你的遗嘱吧。 \x0d\x0aIt's all the same to me. 对我来说都一样。 \x0d\x0aHa ha ha ha ha ha ha.\x0d\x0aHo ha ha ha ha ha ha.\x0d\x0a\x0d\x0a死亡时:\x0d\x0aNo! 不! \x0d\x0aDarkness and ignorance take you all! 愿黑暗与无知吞噬你们! \x0d\x0aMy magics die with me. 我的魔法将会殉葬。 \x0d\x0aAn end to ages of learning. 知识纪元的终结。 \x0d\x0aThe archives of time are lost with me. 时间的档案与我一同失落。 \x0d\x0aOutside my mind, nothing is real. 脑海之外万物皆为虚幻。 (= =你是老庄?)\x0d\x0aAll that matters, perishes with me. 所有重要的东西都随我一同逝去了。 \x0d\x0aForget me not! 勿忘我! \x0d\x0aDead loss. 得不偿失。 \x0d\x0aThe final tabulation. 最后的组合。 \x0d\x0aPut me out of your mind. 让我忘掉自己。\x0d\x0a\x0d\x0a买活时:\x0d\x0aRemember me, for I will remember you! 记住我,因为我会记得你。 \x0d\x0aDeath is but a lapse in my concentration? 死亡只不过是我稍微分散了一下注意力。\x0d\x0a\x0d\x0a重生\x0d\x0aI return with nary a mark upon me. 我又回来了,连一点印记都没留下。 \x0d\x0aI remember now what I was about. 我记得我是做什么的。 \x0d\x0aI shall be mindful, make no mistake. 我必须更加小心,不能犯任何错误。 \x0d\x0aRecalled from the yonside of death. 从死亡的彼端应召唤而归来。 \x0d\x0aThe universe was not the same without me. 宇宙因我而不同。 \x0d\x0aWith my return, the cosmos is restored. 自我归来,宇宙也复原。 \x0d\x0aAll knowledge is parallel. 所有的知识都是平行的。 \x0d\x0aA line without beginning, a line without end. 一条直线没有开始,也没有结束。 \x0d\x0aFrom the source of self-knowledge, the well of creation, I return. 从自我知识的源头,创世之泉中,我又回归了。 \x0d\x0aKnowing me knowing you. 知己??知彼。\x0d\x0a\x0d\x0a罕见:\x0d\x0aAll can be known, and known by me. 一切皆可知,我知一切。 \x0d\x0aThe universe depends on what I can remember of it. 我思故我在。 \x0d\x0aFrom the first point was begat a line. From this line was begat a world. And that first point was one I made. 化点为线,具线成世界,初始之点由我所造。 \x0d\x0a\x0d\x0a获得物品:\x0d\x0aI will commit this to memory. 我将此物献于记忆。 \x0d\x0aWith mind alone, I have made this a reality. 仅凭意志我就将此物化作现实。 \x0d\x0aAeons I have waited, and saved, for this. 千载之等待只为此物。 \x0d\x0aBlink dagger! 闪烁匕首! \x0d\x0aDagger of the mind. 意念之匕首!\x0d\x0a\x0d\x0aAh, scepter! 啊,神杖! \x0d\x0aAncient scepter. 远古神杖。\x0d\x0aScythe of Vyse! 邪恶镰刀! \x0d\x0aHeart of Tarrasque! 恐鳌之心。 \x0d\x0aBoots of Travel! 远行鞋! \x0d\x0aShiva's Guard! 希瓦的守护! \x0d\x0aBloodstone! 血精石! \x0d\x0aVeil of Discord! 纷争面纱! \x0d\x0aLinkin's Sphere! 林肯法球! \x0d\x0aAnother Sphere! 另一个法球。\x0d\x0aImmortality! 不朽之守护! \x0d\x0aFor ages more! 再活五百年.\x0d\x0a\x0d\x0a获得符文:\x0d\x0aI will recall you at a later point. 片刻后再行祈唤。 \x0d\x0aI will think upon this for a time. 给我点时间想想。 \x0d\x0aBe mindful of your purpose. 请注意你的使命。\x0d\x0a\x0d\x0a激活符文:\x0d\x0aHaste! 急速! \x0d\x0aStill, not as swift as the speed of my thoughts. 还是不如我的思维快。 \x0d\x0a\x0d\x0aDouble damage! 双倍伤害! \x0d\x0aRedoubled concentration. 双重的专注,双倍的伤害。 \x0d\x0a\x0d\x0aRegeneration! 恢复! \x0d\x0aVitality, like my knowledge, a well that never empties. 生命力就像是我的知识一样,是一眼永不干涸的泉水。 \x0d\x0a\x0d\x0aIllusion! 幻象! \x0d\x0aI'm betwixt myself. 跻身自我。\x0d\x0a\x0d\x0aInvisibility! 隐身! \x0d\x0aWhat need have I for this? 我要这个有什么用? \x0d\x0aI have orbs for this. 已经有三球技能了。\x0d\x0a\x0d\x0a胜利:\x0d\x0aYes! 好的! \x0d\x0aVictory! 胜利! \x0d\x0aI have rendered it thus with my will alone! 我仅靠意志就造就了这场胜利。 \x0d\x0a失败:\x0d\x0aNo! 不! \x0d\x0aDefeated! 我们失败了! \x0d\x0aMy mind_nravels! 我的意志解体了。\x0d\x0a\x0d\x0a嘲讽:\x0d\x0aIt falls to me to inform you that this one is in the bag! 现在该我来告诉你们,此战稳操胜券了。\x0d\x0aShitty wizard! 傻瓜魔导师。 \x0d\x0aCrummy wizard! 可怜的魔导师。\x0d\x0a\x0d\x0a采纳吧 哥们