当前位置:好百科>百科问答>新唐书翻译

新唐书翻译

2025-01-21 06:26:28 编辑:zane 浏览量:534

新唐书翻译

的有关信息介绍如下:

新唐书翻译

全天下的寺院解散抑或强拆,所有的铜像、铜钟、铜磬(和尚的打击乐器)委任盐铁使(专职税务官)铸造铜钱,铁像委任该州州府铸造农器(经济不景气,如来世尊也得亲自犁地头,耙大粪),黄金、白银、鍮石(黄铜——锌铜合金)等佛像回炉重炼规划使用,官员、读纳备书人、平头百姓家里所有金银铜铁佛像在敕令发出后一个月内交纳官府。如果违背,委派盐铁使依照禁铜法进行处分。土、木、石佛像都照旧留存在寺院里(当年被视作废物留下来的破烂疙瘩今天成了重要的文化遗产,玄奘开光过的佛祖金身像打出来的锄头出土后连靠百样体位春宫图创收的县级博物馆都不要。)社会资源吃紧,和尚这种金属密集型的职业打击说唱乐队估计也要下岗分流。掌冶令(掌冶署总瓢把子)负责熔炼铸造铜铁器物。设立丞官(二当家)二人。凡是天下出产铜铁的州府,随便由人私自开采,由官府征收税款。如果是白镴(锡别名,另一说铅锡合金,但这里是原矿物),则由官府交易。西北州府,不准私人冶铁及开采铁矿,如果需要制造器具,上书由官府供应。太后(武则天)自己加号为金轮圣神皇帝,放置轮王七宝在朝堂中(紫金轮、六牙白象、玉女、绀青骏马、宝珠,大将、主藏大臣),每次上朝都要陈列出来。又追封爷爷为立极文穆皇帝,老爸封为无上孝明皇帝。延载二年(695年),武三思率领蕃国酋长和长老请求铸造“天枢”(北斗七星之首),来纪念太后的功德,罢黜唐朝,创立武周,样式制定下来脊旦后,让纳言(真是铁铮铮的谏臣)姚璹监护制造,大量收集铜铁合炼,刻上“大周万国颂德天枢”,放置在端门外,样子像柱子,高一百五尺,八面,每个面五尺阔,冶铁象作柱础,背负铜龙,周边环绕着石鑱(剑的原型)怪兽,柱顶做成云盖状,顶出一颗一丈高、三丈宽樱茄扰的大珠,由四条丈二蛟龙托住。趾山(可能同“冶铁象山为之趾”相对,应为专有名词)周围阔170尺,度二丈(这个不清楚,可能说高度),大约用掉铜铁两百万斤,把诸大臣和蕃国酋长的姓名都刻在了上面

版权声明:文章由 好百科 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.haobaik.com/answer/261112.html
热门文章