当前位置:好百科>百科知识>为什么孙中山英文翻译是sun yat sen?

为什么孙中山英文翻译是sun yat sen?

2025-01-20 11:59:31 编辑:zane 浏览量:593

为什么孙中山英文翻译是sun yat sen?

的有关信息介绍如下:

为什么孙中山英文翻译是sun yat sen?

"Sun Yat-sen" 是广东态正话的发音. 80年代前,中国人名译成英文是按照英国威式发音法来翻译的. 80年代后,我国统一了人名翻译-拼音. Sun Yat-sen, 还有港台地区的人名还是按照英国威式发音法来翻译的, 英国烂庆人可从字面上发音,但大部分美国也人不懂如何发音.孙中山先生1887年进入香港西医书院(香港大学的前身),1892年7月以首届两名毕业饥闭握生中第一名的成绩毕业,并获当时之香港总督威廉•罗便臣亲自颁奖。“Dr.Sun Yat-sen”为“孙逸仙博士”的英文写法。在西方,先生以“Dr.Sun Yat-sen”之名闻于世。

版权声明:文章由 好百科 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.haobaik.com/article/260743.html
热门文章